No exact translation found for مَصْلَحَةُ الشَّحْنِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مَصْلَحَةُ الشَّحْنِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) elle alourdit, directement ou indirectement, la responsabilité des chargeurs en vertu du présent instrument; ou
    (ب) أدى على نحو مباشر أو غير مباشر إلى زيادة المسؤوليات التي يتولاها أصحاب المصلحة في الشحنة بموجب هذا الصك؛ أو
  • Les chargeurs mentionnés au paragraphe précédent incluent l'expéditeur, la partie contrôlante, le porteur d'un document de transport et le destinataire.
    ألف-2- عبارة "أصحاب المصلحة في الشحنة" الواردة في الفقرة السابقة تشمل الشاحن، والمرسل، والطرف المسيطر، وحامل مستند النقل والمرسَل إليه.
  • Il serait en effet très dommageable pour les chargeurs que des transporteurs puissent bénéficier, en vertu d'un document de transport, d'exonérations concernant les animaux vivants.
    إذ سيكون من الضار جدّا بأصحاب المصلحة في الشحنة إذا تمتّع الناقلون، من خلال أحكام مستند النقل، بالإعفاءات من المسؤولية فيما يتعلق بالحيوانات الحية.
  • Le paragraphe 3 de cet article vise à protéger les chargeurs dans certaines circonstances, en particulier dans le cas de certains petits chargeurs.
    أمّا الغرض من الفقرة 3 من هذه المادة فهو العمل على توفير الحماية بأنواعها لأصحاب المصلحة في الشحنة، وبخاصة البعض من صغار مالكي الشحنة.
  • Nous pensons que cette démarche peut contribuer à établir un nouvel équilibre entre les armateurs et les chargeurs.
    ونحن نعتقد أن هذا النهج يستطيع أن يسهم في إقامة توازن جديد بين مصالح أصحاب السفن والأطراف ذات المصلحة في الشحنة.
  • Cependant, si l'obligation de navigabilité est étendue à l'ensemble du voyage (les mots “au cours du” sont actuellement entre crochets), il faut examiner soigneusement la façon d'établir un équilibre entre les armateurs et les chargeurs lors de la rédaction de cette disposition.
    ومع ذلك، فإن شرط الجدارة إذا كان سيشمل كامل أطوار الرحلة (كلمة "وأثناء" توجد حاليا بين أقواس معقوفة) فلا بدّ عند صياغة الحكم من النظر بدقة في كيفية إقامة التوازن بين مصالح أصحاب السفن وأصحاب المصلحة في الشحنة.
  • Il est un fait qu'actuellement, les chargeurs ou les parties qui agissent en leur nom peuvent souvent, s'agissant du commerce des services réguliers de transport maritime, négocier avec les transporteurs, sur un pied d'égalité, des contrats d'affrètement ou des accords de services réguliers de transport maritime, par exemple.
    ومن المسلّم به أن أصحاب المصلحة في الشحنة، أو من يقوم مقامهم من الأطراف، قادرون على التفاوض مع الناقلين على أساس التكافؤ في إطار ظروف عدّة قائمة تشهدها مهنة خدمات الخطوط الملاحية المنتظمة في أيامنا هذه، ومنها على سبيل المثال ما يتعلق بعقود تأجير السفن واتفاقات خدمات الخطوط الملاحية المنتظمة.
  • [Toute convention valable établie par écrit (autre qu'un document de transport) concernant le transport de marchandises est présumée être une convention conclue par la libre négociation. Toutefois, les chargeurs visés à l'article A ont le droit de prouver qu'il s'agit d'une convention formulée par avance par le transporteur et que ses dispositions ne peuvent être modifiées par la négociation lors de son établissement. ]
    باء-3- [يفترض في كلّ اتفاق صحيح مكتوب (غير مستند النقل) لنقل البضائع أن يكون اتفاقا مبرما من خلال التفاوض الحر بيد أنه يحق لأصحاب المصلحة في الشحنة المذكورين في المادة ألف أن يبرهنوا على أن الاتفاق هو اتفاق تولي النّاقل وضع نصه مسبقًا بحيث لا يجوز تغيير أحكامه من خلال التفاوض على إبرام الاتفاق.
  • La création d'une banque d'images en ligne permet de faciliter l'identification par les douanes et les autres parties concernées des expéditions illégales de SACO, ainsi que la collecte d'informations sur la législation en matière de surveillance et de contrôle des SACO dans les pays de la région et leur diffusion à tous les pays, de même que la présentation de la question des échanges illicites de SACO aux instances commerciales et politiques régionales permet ensuite d'inscrire cette problématique dans leur programme de travail.
    وأنشئ بنك صور على الإنترنت لتسهيل تعرف الجمارك وأصحاب المصلحة الآخرين على الشحنات غير المشروعة من المواد المستنفدة للأوزون وجمع المعلومات عن تشريعات لرصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون من بلدان المنطقة ونشر تلك المعلومات على جميع البلدان وشرح مسألة التجارة غير القانونية بالمواد المستنفدة للأوزون للمنظمات التجارية والسياسية الإقليمية التي يمكنها عندئذ أن تدرج هذه المسألة في برامج عملها.
  • Alors que les activités antérieures comportaient un élément de sensibilisation, le PNUE a pris part à un plus grand nombre d'autres activités de sensibilisation ciblées qui ont consisté à aider les pays dans lesquels il était procédé à la formation d'agents douaniers à faire connaître par la voie des médias ces activités de façon que le grand public soit informé des problèmes et des efforts faits pour les résoudre, à diffuser activement des informations sur les cas avérés de commerce illicite, à établir des fiches d'information pour faciliter le repérage des expéditions illicites, à rassembler et à diffuser dans les pays de la région des informations sur les exportateurs et importateurs agréés ainsi que sur les législations en vigueur dans les différents pays, à rédiger des brochures concises contenant des informations utiles grâce auxquelles les agents des douanes et d'autres intéressés peuvent facilement identifier les expéditions de substances appauvrissant la couche d'ozone, à mettre en ligne une banque de photos illustrant le commerce illicite de façon que les agents douaniers disposent de références pratiques grâce auxquelles repérer les expéditions illicites, et à expliquer ce commerce aux organisations commerciales et politiques régionales de façon qu'il soit pris en compte par leurs programmes de travail.
    وفي حين أن الأنشطة السالفة كانت تحتوي على مكون لاستثارة الوعي، فقد شارك اليونيب في أنشطة استثارة للوعي أكثر استهدافا، مثل: مساعدة البلدان التي يجري فيها تدريب جمركي على الدعاية للأحداث في وسائط الإعلام بحيث يعلم الجمهور العام بالمشاكل والجهود المبذولة لحلها؛ والعمل بنشاط على نشر المعلومات المتعلقة بالحالات المؤكدة للاتجار غير المشروع؛ وإنتاج ورقات معلومات تسهل التعرف على الشحنات غير المشروعة، وجمع ورقات معلومات بشأن المصدرين والموردين القانونيين والتشريعات الموجودة في مختلف البلدان ونشرها على البلدان في الإقليم، وصياغة نشرات موجزة تحتوي على معلومات مفيدة تيسر قيام الجمارك وغيرها من أصحاب المصلحة الوثيقي الصلة بتحديد شحنات المواد المستنفدة للأوزون؛ واستحداث مصرف للصور على الإنترنت بشأن الاتجار غير المشروع كمرجع ميسور لمسؤولي الجمارك لمساعدتهم على التعرف على الشحنات غير المشروعة، وتفسير قضية الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون للمنظمات التجارية والسياسية الإقليمية بحيث تستطيع أن تدرجها في برامج عملها.